Slide JEZIKOVNE STORITVE Z OBČUTKOM ZA LJUDI. POTREBUJETE BREZHIBEN
PREVOD? POTEM STE
NA PRAVEM MESTU.
THE*POWE®
OF¿WORDS

O MENI

Prevajanje je moj poklic in konjiček že več kot 30 let. Po zaključenem specialističnem študiju in desetih letih dela v avstrijski finančni upravi sem od leta 1992 pooblaščena in sodno zaprisežena tolmačka za nemški in slovenski jezik. Na samostojno pot prevajalke sem se podala leta 1997. Odraščanje v dveh jezikih na avstrijskem Koroškem me je močno zasidralo v nemškem in slovenskem kulturnem prostoru. Vedno znova, ko oblikujem besedila in s prevodom ujamem želeni pomen, začutim moč pravilno izbrane besede.

PREVODI

slovenščina–nemščina

nemščina–slovenščina

angleščina–italijanščina–bosanščina

hrvaščina–srbščina

 

SODNO OVERJENI PREVODI

slovenščina–nemščina | nemščina–slovenščina

STROKOVNA PODROČJA

Bančništvo

Projekti EU

Gospodarstvo

Industrija

Listine

Medicina

Navodila za uporabo

Pogodbe

Poslovna korespondenca

Pravo

Reklamna besedila

Spletne strani

Spričevala

Znanstvena besedila

MISEL DNEVA

VSI LJUDJE SE SMEHLJAMO V ISTEM JEZIKU.

George Carlin -

Kdor se nauči novega jezika, si pridobi novo dušo.

Ramon Juan Jimenez -

A different language is a different vision of life.

Federico Fellini -

REFERENCE

TUKAJ ZA VAS. KADARKOLI.

sonja@kert-wakounig.at